본문 바로가기
카테고리 없음

Toucan(투칸)은 어떻게 하루 5시간 외국어 공부를 하게 만들었나?

by Lora Baek 2022. 9. 4.
300x250

오늘은 따로 시간을 내지 않아도 새로운 언어를 공부할 수 있도록 도와주는 획기적인 크롬 브라우저 확장 프로그램인 투칸(Toucan)에 대해서 알아보자.

사진은 모두 원문인 https://read.first1000.co/p/toucan 에 업로드된 사진이다.

 

 

A little bit about Toucan + the team behind it

Toucan은 특정 페이지의 단어 일부를 번역하고 강조 표시하는 크롬 확장 프로그램이다.

사용자는 앱을 다운로드할 필요도 없고, 획일적인 커리큘럼으로 새로운 언어를 배우기 위해 따로 시간을 낼 필요도 없다.

단순히 여러 웹페이지를 돌아다니는 동안 언어에 몰입할 수 있게 해 준다.

(참고로 그들은 지난주(2021년 2월)에 450만 달러의 시드 라운드를 발표했다.)

 

테일러(Taylor Nieman, 이하 Taylor), 브랜든(Brandon Dietz, 이하 Brandon) 및 션(Shaun Merritt, 이하 Shaun) (세 명의 공동 창립자)은 경력은 제각각이지만 세 명 모두 소비자들이 좋아하는 회사를 구축하는 데 중요한 역할을 했다.

Taylor와 Brandon은 헤드스페이스(Headspace)의 창립 팀에 있었고 사전 자금으로 회사에 합류했으며 회사를 성장시켜 Series-B를 유치했다. 특히 Taylor는 (유기적) 성장 측면에서, Brandon은 프로덕트 측면에서 일을 해왔다.

Taylor와 Shaun은 페어(Fair)라는 회사에서 우연히 만났다. 당시 회사는 CaaS(car-as-a-service) 개념을 확장하기 위해 무려 15억 달러를 모금한 후였다. 그곳에서 그들은 둘 다 Toucan을 시작할 기회를 찾았다.

 

 

Taking the road less traveled

소비자를 위한 회사를 만드는 과정은 힘든 일이다. 특히 언어 학습과 같이 경쟁이 치열한 경우, 새로운 회사가 세울 수 있는 전략은 많지 않다. 가격, 기능 정의(경쟁사보다 더 복잡하거나 간단한) 혹은 근본적인 소비자 행동을 생각해볼 수 있다. 몇몇 성공한 회사들은 소비자 행동을 선택했다. 틴더(Tinder)는 매칭 가능성이 있는 사람과 상호 작용하는 방식을 변경했으며, 우버(Uber)는 A 지점에서 B 지점으로 이동하는 방식을 변경했고, 에어비앤비(Airbnb)는 휴가지에서 숙박하는 방식을 변경했다. 위의 예시들처럼, 이 회사들은 사람들이 새로운 행동을 할 수 있는 방법을 찾아내고 사람들에게 이를 가르쳤다. 그리고 이는 이미 하고 있는 일들을 더 효과적으로 할 수 있는 방법이었다.

 

투칸 역시 이러한 소비자 행동을 선택했지만, 위에서 언급한 회사들과는 근본적으로 다른 접근 방식을 취했다.

 

소비자 행동과 습관 형성에 관해 내가 경험을 통해 배운 것은, 사람들은 10분을 빼는 것조차 어려운 바쁜 삶을 살고 있다는 점이다. 그걸 반복해서 하는 건 정말 더욱 어렵다.
우리가 투칸(Toucan)을 만들던 때, 우리는 시간과 경쟁하고 싶지 않았다. 시간과의 경쟁은 소비자의 친구, 가족, 그리고 넷플릭스, 스포티파이, 틱톡, 클럽하우스.. 말 그대로 모든 것과 경쟁하는 것이다.

-Taylor, 투칸(Toucan)의 공동 설립자 및 CEO

Deep-Dive

사람들은 평균적으로 매일 웹을 탐색하는 데 5-7시간을 보낸다. 반면에 언어 학습 플랫폼은 일주일에 4-5일 동안 앱에서 20분-30분을 보내게 만들고자 애를 쓴다. 투칸(Toucan)은 말 그대로 소비자가 있는 공간에서, 거대 기업과 직접 경쟁하는 것을 피할 뿐만 아니라 더 흥미롭게도 사용자가 새로운 언어를 배우는 데 8배에서 25배 더 많은 시간을 쓰게 했다. 웹 검색에 더 많은 시간을 할애할수록 투칸(Toucan)에서 더 많은 가치를 추출할 수 있으며, 회사는 더 많은 신뢰와 사회적 자본을 구축하게 되는 것이다.

 

나는 추천 프로그램을 공부하는 데 많은 시간을 할애했는데, 그 이면의 심리학을 이해하기 위해 수백 시간을 소비하면서 배운 것이 있다. 바로 신뢰, 사회적 자본, 노력, 인센티브가 우리가 친구에게 무언가를 추천하도록 동기를 부여하는 네 가지 특성이며, 다른 것은 거의 중요하지 않다.

 

어떤 프로덕트의 결과/가치가 다른 사람들에게도 쉽게 전파될 수 있다고 믿는다면, 그 프로덕트를 공유하는 것은 당신을 멋지게 보이도록 만들 것이다. (친구들이 그걸 좋아하고, 당신의 지식에 감명받고, 당신을 긍정적으로 보는 것 등) 진입장벽이 없으며(우리는 모두 바쁜 사람들이다) 보상으로는 개인적인 가치를 얻게 되는 것이다. 투칸(Toucan)은 고객들의 기존 습관(인터넷을 하느라 미루는 것)에 프로덕트를 완벽하게 맞추기로 결정했다.

 

기업은 장기간에 걸쳐 일관된 가치를 제공함으로써 신뢰를 구축한다. 그렇게 하는 데 가장 큰 장애물은 사람들이 지속적으로 해당 프로덕트를 찾도록 만드는 것이다. 투칸(Toucan)은 이러한 문제가 없는 몇 안 되는 회사 중의 하나로, 회사가 해야 할 유일한 일은 사람들이 앱을 다운로드하는 이 일회성 작업을 수행하도록 하는 것이며, 실제로 가치를 제공할 수 있는 프로덕트를 구축하는 것이었다. 그리고 그들은 그렇게 했다.

 

사회적 자본은 신뢰 구축과 연결되어 있다. 사회적 자본의 유일한 차이점은 프로덕트의 '가치'가 다른 사람들에게 어떻게 보이는지를 측정하는 것이다. 친구들이 새로운 언어를 더 빠르고 쉽게 배울 수 있도록 돕는 것은 부정적으로 평가될 일은 아니라고 장담할 수 있다.

 

노력 측면에서도, 크롬을 열 때마다 항상 투칸(Toucan)이 있을 뿐이므로 노력의 임계값 또한 매우 낮다.

 

인센티브만이 유일하게 놓친 한 조각 퍼즐인 것이다. 투칸(Toucan) 팀은 흥미로운 실험을 하고 있다.

한 가지 중요한 점은, 바이럴이 우연히 발생한 것이 아니라 미리 설계되었다는 점이다.

 

 

최초의 고객, The very first customers

Taylor 팀이 화면에 보이는 단어를 변경하는 확장 프로그램을 만들자는 가설을 처음 제시한 후, 우선 테스트를 해 볼 필요가 있었다. 첫 번째 버전은 아름답게 끔찍한 사용자 경험이었다."the"라는 단어를 영어에서 스페인어로 번역하는 것뿐이었는데, 그 간단한 작업조차도 제대로 하지 못했다. "the"라는 단어가 스페인어에서는 남성형일 수도, 여성형일 수도 있기 때문에 항상 정확하게 번역을 하지 못했던 것이다.

 

아이디어를 검증하기 위해 Taylor 팀은 LA에 있는 커피숍으로 가서(전염병 이전이었다) 무작위로 낯선 사람에게 브라우저에서 투칸(Toucan)을 다운로드하고 사용해본 후 피드백을 달라고 요청했다. 팀은 다음과 같은 이유로 피드백을 제공할 사람을 사전에 분류했다.

 

- 친구와 동료들은 당신에 대해 좋은 말을 하지 않는 경우가 더 많다.

- 낯선 사람들은 무자비하지만, 당신의 성공 여부에 따른 보상이 없으며, 시간을 내어주기를 강요하는 경우 신경질적일 수 있다. 만일 프로덕트가 형편없다면, 그들은 빈 말로라도 좋다고 하지는 않을 것이다.

 

그러나 일반 커피숍에서 만난 사람이 파워 유저가 아닐 수도 있고, 새로운 언어를 배우는 것은 꽤 보편적인 문제이고, 스페인어는 기술적으로 LA의 제2외국어였다. 밤낮으로 휴대폰(또는 컴퓨터)을 사용하지 않는 사람이라도 스페인어를 연습하기에 충분한 가치가 있다는 점은 알 수 있었다.

 

Infiltrating online communities:

LA에서 여러 사람들로부터 초기 피드백을 얻은 후, Brandon, Shaun 및 Taylor는 실제로 프로덕트를 만들기 시작했다. 그들은 200개의 핵심 단어로 구성된 초기 사전을 개발했다. 확장 프로그램은 이러한 단어를 브라우저 전체에 뿌려 사람들이 실제로 읽고 관심을 갖고 있는 맥락에서 새로운 언어를 선택할 수 있도록 했다.

프로덕트 개발이 완료된 상태에서, 다음 단계는 더 많은 고객을 확보하는 것이었다. 운 좋게도 언어 학습과 관련된 커뮤니티는 매우 방대하게 온라인으로 퍼져 있었다. Reddit, Twitter, Facebook 그룹에서 고객을 가장 쉽게 찾을 수 있었다.

 

 

1️⃣ How to Reddit:

 

이러한 일을 하는 잘못된 방법은 바로 많은 팔로워(예: r/startups 또는 일본어 학습)가 있는 하위 레딧을 찾고, 새 계정을 만들고, 승인을 받아 새 회사가 멋진 이유에 대해 게시하는 것이다.

 

테일러는 다음과 같은 방식을 이용했다:

- 개인 계정 사용

- 관련 하위 레딧 가입 요청

- 가입 후, 좋은 사람들과의 만남 주선

- 프로덕트를 보여주고 응원해달라고 함

- 명확하게 하고 싶은 말을 하고, 커뮤니티 규칙을 어기지 않도록 메시지 공유

- 촬영 후, DM과 함께 감사의 글을 포스팅

 

Deep-Dive

괜찮은 사람들과 그들의 공간을 그들이 마땅히 받아야 할 존경으로 대하고 "시스템을 조종"하려고 하지 않는다면, 그들은 당신의 게시물을 삭제하지 않을 뿐만 아니라 대부분의 경우 참여를 유도하고 질문을 하고 다른 사람들이 토론에 참여하도록 한다. 하루를 마무리하면서, 우리 모두는 누군가 내 말을 들어준다는 기분과 감사함을 느끼기를 원한다. 마찬가지로 아무도 속았다는 기분을 느끼고 싶어 하지 않는다.

 

특히 Reddits 및 Facebook 그룹과 같은 커뮤니티에서 온라인에 게시물을 올릴 때, 가장 좋은 일은 Taylor가 한 것처럼 피드백을 요청하는 것이다. 피드백을 요청하면 사람들이 당신의 제품에 더 많은 관심을 갖고 투자하게 된다. 사람들은 자신의 의견과 생각이 가치 있고 감사하다고 느낄 때 더 많은 도움을 받고 보답하기를 원한다.

 

 

2️⃣ How to Twitter:

트위터는 실제로 괜찮은 채널 중 하나다. Taylor는 트위터에 모든 것을 걸었다. 불과 2년 만에 그녀는 계정을 0명에서 10,000명 이상으로 늘렸다.

 

그녀가 한 방법은 다음과 같다.

-하루에 한 번 이상 트윗을 했다. 말은 쉽지만 실제로 하기는 어려운 일이다. Twitter에서 검색되는 것은 매우 쉽지만, 잊히기도 쉽다. 꾸준함이 가장 중요하다.

- 측정항목과 진행 상황을 공유했다. 사람들이 여정의 일부에 참여했다고 느끼게 만들면, 더 쉽게 당신을 응원하게 할 수 있다.

-제품 업데이트를 제공하고 작업 중인 내용을 알렸다.

-피드백을 요청했다. Reddit과 마찬가지로... 사람들은 제공할 가치가 있다고 생각할 때 그것을 좋아한다.

 

 

Building Distribution products:

세계 최고의 소비자 제품을 성장시키는 데 평생을 바친 팀으로부터, 홍보 및 유통에 대한 두 가지 요령을 배워보자.

 

핵심 브라우저 확장 외에도 Toucan은 입소문을 타고 새로운 고객을 확보할 수 있도록 특별히 설계된 여러 제품을 만들었다.

그중 개인적으로 가장 좋아하는 두 제품은 아래와 같다.

 

Own the word

인생에서 실제로 소유할 수 없는 것은 거의 없으며 사전에 있는 단어는 확실히 그 중 하나다.

 

반면에 투칸(Toucan)은 매달 수백만 개의 단어와 그 뜻을 고객에게 제공했다. 그들이 만든 것은 고객 혹은 고객의 브랜드가 특정 단어와 직접적인 연관을 가질 수 있는 방법이었다.

 

이 제품을 더욱 성공적으로 만든 것은 투칸(Toucan)이 실제로 비용을 청구했다는 점이다. 1주일에 0.99달러로 사전에 있는 모든 단어를 소유할 수 있었다. Own Word가 그렇게 성공적인 이유는 충동구매에 완벽한 가격이 책정되었기 때문이라고 생각한다. 이러한 충동구매는 "투자"로 위장되어, "투자"를 할 때 수익을 추구하고, 특정 단어에 대한 관심의 형태로 수익이 돌아온다. 투칸(Toucan)의 단어는 그것에 대한 사람들의 관심만큼 가치가 있다.

 

Own The Word로 투칸(Toucan)은 사람들이 플랫폼에서 단어를 소유하는 대가로 월 4달러를 지불하게 만들었다. 게다가 구매한 내용을 널리 공유할 수 있게 되었다(결국 사용자에게 가장 큰 이익이 되었기 때문). 특정 단어에 대한 더 많은 수요 생성, 즉 더 많은 사람들이 단어를 구매하는 것으로 번역과 동시에 Toucan(회사)에 대한 단어 또한 홍보가 된다.

 

Dog Translator

만우절 기념으로 Barkbox는 Toucan과 함께 Toucan의 개 번역기 버전을 출시했다. 간단히 말해서 사용자가 문장을 입력하면 제품이 이를 woof 및 raff로 번역해준다. 내가 이 지구에서 25년 동안 일하면서 배운 한 가지가 있다면, 개의 주인은 개를 사랑한다는 사실이다! 이런 하드코어 독 팬에게 다가갈 수 있는 더 좋은 방법은 반려동물 분야의 장난스러운 제품을 만드는 것이다.

 

Toucan 사용 후기

 

 

크롬 확장 프로그램에서 투칸(Toucan)을 다운받아 실제로 사용해봤다.

내가 사용하는 언어, 그리고 배우고 싶은 언어, 그리고 레벨을 선택할 수 있는 점이 좋았고 깔끔한 UI로 가입 및 설치까지의 부담이 크지 않았다.

 

 

실제로 웹페이지를 탐색하면서 일부 단어들을 번역해주는 것을 확인했다.

 

하지만 한국어-> 영어로의 번역은 아쉬움이 많이 남는다.

좌측 사진과 같이 하지만과 같은 접속사, 부사는 비교적 번역이 잘 되지만

한국어에는 조사를 포함해 다양한 품사가 있기 때문에 '이'를 발견하면 단순히 tooth로 변환해버린 점은 아쉬웠다.

 

NLP 관점에서, 웹페이지의 단어를 찾을 때 품사 태깅을 함께 해서 명사, 형용사, 부사와 같이 유의미한 품사들만 선택한 후 번역을 하는 것이 하나의 해결책이 될 수 있지 않을까? 하는 생각이 든다. (물론 투칸(Toucan)의 서버 사정을 모르기 때문에 마음 편한 소리일 수도)

 

또 하나, 아직 사전 업데이트가 많이 안 되어 있어서인지, 특정 단어만 변환을 한다는 점과 Advanced 레벨을 선택했음에도 다소 쉬운 단어들만이 번역된다는 점이 아쉬웠다.

영어-스페인어로 시작한 회사인 만큼, 앞으로도 한국어를 포함한 다양한 언어로의 번역 서비스가 잘 정착되기를 바란다 :)

 

투칸의 새로운 접근방식, 즉 소비자가 있는 공간에 뛰어들어 사용자가 추가로 시간을 내지 않고도 자연스럽게 프로덕트를 사용하면서 많은 시간을 쓰게 한다는 점이 굉장히 감명 깊었기에 이 회사의 발전이 기대되는 바이다.

댓글